• 아시아투데이 로고
청와대, 일부 매체 일본어판 기사에 “무엇이 국민 위한 것인지 답해야”

청와대, 일부 매체 일본어판 기사에 “무엇이 국민 위한 것인지 답해야”

기사승인 2019. 07. 17. 12:31
  • 페이스북 공유하기
  • 트위터 공유하기
  • 카카오톡 링크
  • 주소복사
  • 기사듣기실행 기사듣기중지
  • 글자사이즈
  • 기사프린트
고민정 대변인 "많은 일본인 번역 기사 통해 한국여론 이해"
일본 수출규제 조치관련 브리핑<YONHAP NO-2846>
고민정 청와대 대변인. /연합뉴스
고민정 청와대 대변인은 17일 일본의 수출규제 이후 일부 한국 매체의 일본어판 보도에 대해 “무엇이 한국과 우리 국민들을 위한 것인지 답해야 한다”며 강도높게 비판했다.

고 대변인은 이날 브리핑에서 조선일보가 일본어로 일본인터넷에 게재한 ‘우리는 얼마나 옹졸한가’라는 기사와 중앙일보가 같은 방식으로 게재한 ‘닥치고 반일이라는 우민화 정책’이라는 제목의 칼럼 등을 거론하며 “이것이 진정 우리 국민들의 목소리 반영한 것인지 묻고 싶다”고 강조했다.

고 대변인은 “현재도 야후재팬 국제뉴스면에는 중앙일보 칼럼 ‘한국은 일본을 너무 모른다’, 조선일보 ‘수출규제, 외교의 장에 나와라’ ‘문통(문재인 대통령) 발언 다음 날 외교 사라진 한국’ 등의 기사가 2·3위에 랭킹돼 있다”며 “그많큼 많은 일본인들이 번역 기사 통해 한국 여론 이해하고 있다”고 지적했다.

그러면서 고 대변인은 “한국 기업인들이 어려움에 처해있는 지금의 상황속에서 모두가 각자의 자리에서 지혜를 모으려고 하는 이때에 무엇이 한국과 우리 국민들을 위한 일인지 답해야 한다”고 밝혔다.

고 대변인은 “지난 1일 시작된 일본의 수출제한 조치는 17일이 된 오늘까지도 진행 중”이라며 “우리 정부는 팽팽한 긴장 속에서 국익을 최우선에 두고 신중하게 한발 한발 내딛고 있다”고 말했다.

또 고 대변인은 “기업은 정부와 소통으로 어떤 여파가 있을지 단기적 대책부터 근본 대책까지 논의에 논의를 거듭하고 있고, 국민은 각자 자리에서 각자 방법으로 우려 깊은 눈으로 바라보고, 정치권도 초당적 협력을 하기로 뜻을 모았다”고 설명했다.

그러면서 고 대변인은 “이런 상황에서 조선일보는 7월 4일 ‘일본의 한국 투자 1년 새 마이너스 40%, 요즘 한국기업과 접촉도 꺼려’라는 기사를 ‘한국은 무슨 낯짝으로 일본에 투자를 기대하나’로, 7월 5일 ‘나는 선 상대는 악, 외교를 도덕화하면 아무것도 해결 못 해’라는 기사를, ‘도덕성과 선악의 이분법으로는 아무것도 해결할 수 없다’로 원제목을 다른 제목으로 바꿔 일본어판 기사를 제공했다”고 전했다.

이어 고 대변인은 “7월 15일 ‘국채보상·동학운동 1세기 전으로 돌아간 듯한 청와대’ 기사를 ‘해결책 제시 않고 국민 반일감정에 불붙인 청와대’로도 바꿔 제공했다”고 덧붙였다.
후원하기 기사제보

ⓒ아시아투데이, 무단전재 및 재배포 금지


댓글